Naši pracovníci CZSP
Mgr. Iveta Černá
Vedoucí služby a přepisovatelka

Přepisu se věnuji v České unii neslyšících od roku 2017. Psát i pracovat s lidmi je mi přirozené – vystudovala jsem psychologii na FF UK a žurnalistiku na FSV UK.
Na přepisu mě baví hlavně to, že pomáhá zpřístupňovat vzdělávání i informace lidem, kteří by k nim jinak měli omezený přístup. Zároveň mi tahle práce dává možnost být u zajímavých akcí a na různorodých místech.
Zkušenosti mám také se živým titulkováním zpravodajství v České televizi.
Mgr. Magdaléna Popovičová
Sociální pracovnice
V České unii neslyšících jsem působila od roku 2019 a po dvouleté pauze jsem se v roce 2024 na tuto pozici vrátila. Navazuji na naši společnou snahu služby dál posouvat a zjednodušovat administrativu a zároveň klientům otevírat prostor pro plnohodnotnější život s co nejmenšími komunikačními bariérami.
Mám vystudovaný obor Sociální práce a sociologie na Fakultě sociálních studií Masarykovy univerzity. Zároveň se ale profiluji jako všestranný člověk – zkušenosti jsem sbírala napříč různými profesemi i v zahraničí. Díky tomu lépe rozumím různým životním situacím a dokážu citlivěji vnímat potřeby klientů.
Mgr. Petra Slánská Bímová
Operátorka

Jsem absolventkou dvouoborového studia Český jazyk a literatura – Čeština v komunikaci neslyšících na FF UK v Praze. Komunita Neslyšících a jejich jazyk mě provází celým profesním životem a ani po letech mě nepřestává fascinovat.
Od roku 2013 pracuji na částečný úvazek jako koordinátorka služeb pro neslyšící a nedoslýchavé studenty na FF UK. V roce 2019 jsem k tomu přidala další půl úvazek v České unii neslyšících, kde působím jako operátorka Centra zprostředkování simultánního přepisu.
V práci je pro mě zásadní smysl a reálný přínos pro ostatní, což věřím, že se mi daří naplňovat.
Mgr. Inka Slavíková
Operátorka

Vystudovala jsem Pedagogickou fakultu Univerzity Karlovy a od roku 2011 externě vyučuji na gymnáziu Sladkovského náměstí seminář z psychologie. Studentům se snažím předávat víc než jen znalosti, ale vést je k tomu, aby dokázali dělat smysluplná rozhodnutí a hledali vlastní cestu i životní smysl.
Stejná potřeba postupně sílila i ve mně, tedy být druhým skutečně užitečná a mít práci, která má pozitivní dopad. Od srpna 2018 proto působím jako operátorka Centra zprostředkování simultánního přepisu v České unii neslyšících. Zajišťuji přepisovatele pro nejrůznější situace od jednání na úřadech přes vzdělávací akce až po kulturní události, například divadelní představení.
Naší společnou misí je bořit komunikační bariéry a otevírat neslyšícím lidem plnohodnotný přístup ke světu kolem nich. A právě to je důvod, proč mi tato práce dává smysl.
Ing. Barbora Herzánová
Ekonomka

Jako ekonomka Centra zprostředkování simultánního přepisu se starám o přepisovatele a jejich odměňování, fakturace, kalkulace a další ekonomickou podporu oddělení, a to už od roku 2013.
Těší mě, že i z této pozice mohu přispívat ke zlepšování podmínek pro lidi se sluchovým postižením a pomáhat tak odstraňovat komunikační bariéry, byť nepřímo.
Ing. Karin Cigániková
Přepisovatelka
Psát všemi deseti jsem se naučila už na základní škole, na střední jsem se v rychlopsaní dál zdokonalovala a účastnila se soutěží po Česku i v zahraničí. Právě tam jsem zjistila, že nejvíc mě baví převod mluveného slova do textu. Během vysokoškolského studia jsem se proto rozhodla tuto dovednost naplno využít a od roku 2018 pracuji jako přepisovatelka pro Českou unii neslyšících.
Mám vystudované účetnictví a finanční řízení podniku na Fakultě podnikatelské VUT v Brně. Na své práci mám ráda její pestrost. Žádný den není stejný a i po letech mě dokáže znovu překvapit.
Ing. Vašek Mikula
Přepisovatel
V životě jsem hledal novou výzvu a smysluplnou práci, a proto jsem se obrátil k neziskovému sektoru. Díky zkušenostem z rychlopsaní jsem od roku 2022 našel své místo v České unii neslyšících, kde se věnuji přepisu.
Na této práci mě baví nejen její smysl, ale i nutnost soustředit se naplno na jeden úkol.
Ve volném čase se věnuji rodině, sportu a se zájmem sleduji silniční cyklistiku.
Tomáš Urban
Přepisovatel

Na střední škole jsem se pravidelně účastnil celorepublikových soutěží v rychlopsaní všemi deseti. Díky úspěchům a svým schopnostem jsem se následně dostal k simultánnímu přepisu v České unii neslyšících. Aktuálně studuji Multimédia v ekonomické praxi na VŠE v Praze a přepisy vykonávám jako brigádu.
Ve volném čase se věnuji sportu a fotografii.
Ing. Jana Naxerová
Přepisovatelka
Simultánnímu přepisu se věnuji od ledna 2015. Prvně jsem se se simultánním přepisem setkala na Univerzitě Hradec Králové, se kterou stále spolupracuji. V prosinci 2015 jsem začala přepisovat pro Českou unii neslyšících. V současné době pracuji také pro společnost Transkript online, která zajišťuje simultánní přepis pro sluchově postižené osoby na mnohých infolinkách v ČR. Dále mám zkušenost s tvorbou titulků pro sluchově postižené. V práci mě motivuje především to, že cítím, že má smysl a také je velmi různorodá a zajímavá, protože se dostanu k přepisu spousty zajímavých oblastí a můžu se tak průběžně vzdělávat.
Simona Sedmihorská
Přepisovatelka
Vystudovala jsem SEŠ v Dušní ulici a školu reprezentovala na MČR i MS v psaní na klávesnici. Jsem několikanásobná mistryně ČR, specializuji se na audiopřepis, v němž jsem se na MS v Berlíně umístila na 8. místě. Díky vlastnímu zkratkovému systému dosahuji až 924 úhozů/minutu.
. Absolvovala jsem obor psychologie a fotografii na Univerzitě 3. věku ve VŠPJ v Jihlavě a nyní pokračuji na Univerzitě Nové doby Milana Calábka. Od roku 2008 přepisuji pro Českou unii neslyšících, spolupracuji i s Transkriptem a zajišťuji stenografické zápisy pro instituce jako Magistrát HMP či Senát ČR. Deset let jsem přepisovala exkluzivně pro nakladatelství TORST, včetně spisů prezidenta Václava Havla, a od roku 1993 tvořím skryté titulky pro ČT. Přepis mě baví svou pestrostí, díky němu si rozšiřuji obzory a poznávám zajímavé osobnosti.
Mgr. Lenka Jedličková
Přepisovatelka
Jako přepisovatelka pro neslyšící působím v České unii neslyšících od roku 2014. Profesně jsem ale učitelka – vyučuji český jazyk, latinu a dějepis soukromě i ve škole, aktuálně na Střední zdravotnické škole v Táboře. Vedu také výukový web pro studenty latiny a snažím se latinu propagovat všude, kam přijdu. Přepisuji převážně v Jihočeském kraji, nejčastěji v Českých Budějovicích. Přepis mě baví tím, že mohu pomáhat lidem, kteří to potřebují, a zároveň se dozvídat zajímavé věci z přednášek a akcí, na které bych se jinak nikdy nepodívala.
David Tomaník
Přepisovatel
Přepisu v České unii neslyšících se věnuji od začátku roku 2024. K této práci mě přivedly mé úspěchy na několika celorepublikových soutěžích v rychlopsaní všemi deseti. Ve volném čase se věnuji posilování a oblastem IT.